Название: "Рябь в океане времен" (Ripples on the Sea of Time) Автор: sunflower1343 (http://sunflower1343.livejournal.com/) Переводчик: Xin Rei Люди, которым переводчик безмерно благодарен за основную вычитку: Розмари Бланк и Ай-яй Жанр: фэнтези Рейтинг: NC-17 во второй главе Персонажи: Фейлон и Асами, Такаба Спойлеры: по ходу всего сюжета Варнинги: Хмм... ну... Немного секса. Остальное можно обсудить. Оригинал: sunflower1343.livejournal.com/tag/ripples+in+th...
Примечания автора: Это фэнтези. Не классически-высокопарное, с волшебниками и драконами, а современное, на всеми излюбленную тему «а что, если…?» Что, если можно было бы возвратиться назад во времени, зная то, что знаешь сейчас, и сделать все заново?
(Заголовок является данью уважения одному из любимых авторов, который написал два замечательных рассказа на тему «игр со временем». Один из них и вдохновил меня на данный текст. Интересно, кто-нибудь угадает, о каком рассказе идет речь?)
Примечания переводчика: Мне с этим текстом чуть не наступил пестетс, честно. Я многократно над ним плакала: сначала от жалости к героям, потом – уже к самой себе, ибо работу пришлось провернуть жуткую. С некоторыми повторами, например, мне просто пришлось смириться
I
У неба был оранжевый цвет тропического напитка. Явно неправильный цвет для ассоциаций с похоронами. Природа любила иронию, и жизнь его текла по ироническим, если не сказать больше, законам.
Сегодня все должно закончиться. Он намеревался убить Асами. Прилюдно. И знал, что сам не выживет. Особенно после того, как Асами на глаза попались фотографии Такабы – сначала сломленного, затем – мертвого.
Рука его коснулась кармана брюк, огладив контуры фотографий через ткань. Пальцы дрожали. Он сердито сжал кулак. С чего бы так нервничать? Он знал, что такое смерть, видел ее сотни раз. Это шокирует только сначала... и еще в случае с отцом.
Отец… Хорошо, что ты не видишь меня сейчас. Что я сделал с жизнью, которую ты мне дал? Я и правда никудышный сын. У Яна, по крайней мере, были амбиции. А я всего лишь хотел увидеть что-то похожее на сожаление во взгляде Асами; чтобы он признал наконец, что виноват во всем. И ради этого я убил невинного.
Он и не планировал этого делать, если честно - он будто сорвался. Сейчас он знал: в нем сломалось что-то невосполнимое, то, что невозможно поправить. Поэтому вместо того, чтобы карать, он жаждал кары. Хотел покончить с собственным жалким существованием. Нельзя было позволить событиям прошлой ночи повториться. И только Асами мог положить этому конец. И пусть это выглядело трусливым, но у него самого не поднималась рука.
Поэтому он облокотился на металлическую ограду у залива и стал ждать своей судьбы. Во внезапном порыве ветра, окатившем его, Дракону почудился аромат цветов.
- Прекрасный закат, не правда ли?
Фейлон вздрогнул и покосился вправо. Когда успел появиться этот дедок? Скользнув тренированным взглядом по стоящему рядом, он понял, что тот не опасен. Незнакомец был одет несколько странно для своего возраста – где-то за пятьдесят, - но помимо этой детали инстинкты Дракона не улавливали ничего подозрительного.
- В такой закат подобные мне старики начинают чувствовать ход времени. Я задумываюсь о прошлом. О сожалениях, о несделанном и несказанном. Полагаю, вы знаете, о чем я говорю.
Глаза Фейлона сузились. Это совпадение? Должно быть.
- Все о чем-то сожалеют.
Мужчина кивнул.
- О да. Но вы чувствуете острее остальных. Верно?
- А я бы сказал, что каждый чувствует то же, думая о своей жизни.
- Возможно. Но не у каждого есть шанс разобраться с этим. – Старик порылся в кармане и что-то оттуда вытащил.
Рука Дракона дернулась и стиснула хрупкое запястье, машинально нажимая на нужные точки. Старикашка хныкнул и разжал пальцы.
На тротуар со звяканьем упали часы. Простые, карманные. Фейлон почувствовал легкий укол вины и наклонился подобрать их.
Его собеседник потер запястье.
- Пора бы вам завязывать с кофеином.
Фейлон протянул ему часы.
- Прошу прощения. Это инстинктивное. Меня пытались убить в прошлом.
- Их трудно осуждать. Оставьте часы себе. Я все равно собирался отдать их вам.
Дракон пригляделся. Часы оказались очень старыми и выглядели дорогими - со множеством стрелок и цифр, которые показывали даже года. Но они ему уже ни к чему. Особенно после сегодняшнего вечера.
- Спасибо, но я не нуждаюсь в часах.
Старик склонил голову набок.
- Думаю, эти вам понадобятся. Храните их. Были ли вы когда-нибудь счастливы?
Фейлону уже начинал надоедать этот субъект.
- Конечно же. Вот вчера, например, на какой-то момент… - тут его голос дрогнул. Это действительно был всего лишь миг - счастье так мимолетно. Он уставился на циферблат.
- Установите часы на это время.
- Мне сейчас и вправду не до этого.
- Поверьте, у вас больше времени, чем вы предполагаете. Вам страшно? На самом деле всё просто. Я могу понять, если вы опасаетесь слушать незнакомца, даже если речь всего лишь о безделушке. Я всегда говорю друзьям: нет ничего страшней, чем подводить часы.
- Да помолчите же, занудный вы старик, - Фейлон начал подкручивать колесики, устанавливая день, час и минуты.- Вот, все готово. Довольны? Я - нет.
- Конечно же, вы недовольны. Нажмите большую кнопку наверху, чтобы они пошли.
- Что, вот так?
Щелк.
- Да, именно так, Фейлон. Надеюсь, что тебе больше повезет в поисках счастья, чем мне.
Порыв ветра пронесся по прогулочной площадке. Люди удивленно поглядывали на старика у перил, разговаривающего с самим собой.
Тут к нему подлетел сердитый высокий мужчина, который озадаченно осматривался вокруг.
- Что я, мать вашу, делаю в Гонконге?
- Вы кого-то ищете?
Тот растерянно перехватил его взгляд.
- Думаю, да, но… кажется, я ошибся. Кто вы? Я вас знаю?
Старик какое-то время смотрел на него, потом улыбнулся и покачал головой.
- Нет. Мы, должно быть, были друзьями когда-то, но сейчас больше не знакомы.
- Какого черта? Ничего не понимаю. Мне нужно выпить. Сейчас позвоню своим людям и спрошу, что это значит. И заодно позабочусь о кое-каких делах, раз уж я здесь. И вообще, почему я вам это рассказываю?
Но оглядевшись, он понял, что уже один.
***
Щелк.
Фейлон моргнул раз, другой.
Медленно повернулся кругом.
Нет, совершенно точно. Он действительно у себя в саду.
Было раннее утро, такое же, как и вчера. Именно на это время были установлены часы. Он внезапно осел на подвернувшуюся сзади каменную скамейку. Должно быть, это какая-то шутка.
Он, наверное, пришел сюда после той ужасной ночи. Наверное, устыдился того, во что превратился, до такой степени, что и смерти Асами стало недостаточно. Он знал, что скоро должна случиться и его собственная смерть, потому что он ее заслужил.
Наверное, он сидел на солнце, чтоб оно выжгло его вину. Не получилось. Поэтому вскоре он вернулся в дом и застрелил Такабу, прекратив мучения парня и тем самым окончательно подписав свой смертный приговор.
Но в тот краткий миг, в саду, он познал немного счастья. Тао, единственный лучик света в жизни Дракона, пришел к нему в то утро и даже попытался заставить улыбнуться своим глупым шалостям. Он немедленно распорядился отослать Тао подальше от Гонконга, чтобы не вовлечь его в резню, которая должна была произойти следующей же ночью. Он сказал маленькому слуге, что подготовит дом, куда они направятся на отдых по завершении всех дел. Только убежище предназначалось для самого Тао. К тому моменту, когда здесь все полетит к чертям, малыш должен быть в безопасности и далеко отсюда.
На тропинке сзади послышались шаги, и он обернулся. Тао? Здесь? Сейчас? Что происходит?
- Господин Фейлон! Вот ваш утренний чай. Я хотел отнести его в комнаты, но мне сказали, что вы здесь.
Он в шоке смотрел на мальчика. Те же слова, те же движения. Будто…
Но ведь этого быть не может!
- Тао! Почему ты здесь? Я думал, ты уехал вчера!
Тао странно посмотрел на него.
- Уехал куда? Господин Фейлон, вы не выспались? Вот газета и чай.
Фейлон посмотрел на поднос, ставя его на скамейку, и застыл.
- Она же вчерашняя.
Мальчик поднял газету и рассмотрел дату.
- Нет-нет, господин Фей. Вот тут написано: «Двадцать третье августа». Она сегодняшняя.
Дракон не мог поверить своим ушам.
- Сегодня же вечер 24-го.
Тао шагнул ближе и взял его за руку.
- Кажется, господин Фей, вам нужен отдых.
Фейлон схватил газету – вчерашнюю! - и уставился на заголовки. Всё в ней произошло день назад, в то время, которое он установил. Это казалось совершенно сверхъестественным, но факты доказывали обратное. Ничего нельзя было противопоставить солнцу, низко висящему на востоке.
И все же совпадение не было стопроцентным. Вчера он не расспрашивал Тао. Значит, он изменил то, что случилось вчера?
Сердце заколотилось быстрее. Разве такое возможно? Он как-то повлиял на время и изменил ход истории? Если бы он только мог…
Для полной достоверности Фейлон подбежал к открытому окну спальни за его спиной и остановился. Тао последовал за ним.
- Тао, налей мне чаю и подожди немного.
Проводив его взглядом, Дракон повернулся к окну. Мысленно приготовившись ко всему, он сглотнул и отдернул шторы.
Он был там - Такаба. Все еще лежал там. Живой, но без сознания. В крови…
Дракон отвернулся от окна и медленно направился к Тао.
- Тао, вели Чоу отвезти Такабу в больницу и заплатить за лечение. Потом позвони в отель, где остановился Асами, и скажи ему об этом.
Лицо маленького слуги просветлело.
- О, господин Фей! Я так рад, что мы наконец избавимся от этого вонючего япошки! Вы снова будете счастливы, - и он понесся к дому. Фейлон сидел, прислушиваясь к доносящимся из спальни звукам, в то время как парня мыли, одевали и уносили. Он услышал шум отъезжающей машины: Такаба уезжал на свободу, туда, где ему могли помочь. А в это самое время вчера – нет, в другой жизни Фея, - парнишка был уже вполне себе мертв.
Фейлон неуверенно засмеялся. Старик дал ему ключ ко всем его проблемам.
- Да, Тао, мы снова будем счастливы. По крайней мере, потом.
Он вытащил часы из кармана, постаравшись вспомнить более-менее хорошую ситуацию, когда он был один перед тем, как все случилось. 16 мая. Утро. Время его ежедневных тренировок. Около 8.30. Он установил время, потом - год. Восемь лет назад.
Дракон закрыл глаза и кратко помолился за ребенка, который сейчас, должно быть, плясал от радости, убираясь в комнате Такабы.
- Прощай, Тао. Пожелай мне удачи.
И он нажал кнопку на часах.
Порыв ветра пронесся по опустевшему саду.
***
Щелк.
Дракон стоял в комнате, где тренировался в те годы. Он старался ничего в ней не менять, только приобретал более современные тренажеры, но, по большей части, все оставалось тем же самым. Вдоль стены тянулось длинное зеркало.
Фейлон вдруг осознал, что изумленно таращится на собственное отражение. Он не был уверен, чего ожидал. Другую копию себя? Возможно, того же, каким был сейчас, старше? Вместо этого с юного лица на него смотрели взрослые глаза. Его поместили в молодое тело.
Фейлон огляделся, будто ища свою старую душу. Конечно, ее не было и в помине, и он почувствовал себя немного глупо. Его юная душа уничтожена? Попала в будущее? Он и понятия не имел. Возможно, за этот шанс пришлось заплатить какую-то цену, и только ли ему... Дракон потряс головой. О метафизике он позаботится позднее, когда решит все проблемы.
До приезда Асами оставалось около двух недель. Ему хотелось перепробовать множество вариантов. Если один не сработает, можно воспользоваться другим. Но кое-что не терпелось сделать прямо сейчас.
Фейлон стоял за дверями спальни. Руки ужасно потели. Он уже и забыл, как это – ощущать себя столь молодым. Дракон прижался лбом к холодному дереву, стараясь успокоиться. В комнате было тихо. Призвав на помощь все свое мужество, он уверенно постучал, а потом открыл дверь.
Его отец лежал в постели и спал. Он выглядел мирным и таким непохожим на тот последний образ, который запечатлелся в памяти у Фейлона… Глаза наполнились слезами, а эмоции готовы были перехлестнуть через край в любой момент.
- Фейлон? Это ты? Что ты здесь делаешь? У тебя же сейчас тренировка.
Дракон постарался успокоиться, хотя бы внешне. Это оказалось трудней, чем он ожидал.
- Доброе утро, отец. Я хотел тебя видеть.
Он жадным взглядом пробежался по лежащему в постели. Отец был так слаб - больше, чем ему запомнилось,- но он был жив. Жив.
Фейлон медленно приблизился к кровати, боясь, что это сон, и любой неверный шаг возвратит его в реальность.
Отец был озадачен.
- Фейлон? Что-то не так? Ты сегодня странный.
Дракон аккуратно уселся на край постели. Он не был уверен, с чего начинать, поэтому позволил словам просто срываться с языка – потоком.
- Сегодня я действительно другой, отец. Вчера мне хватало того, что ты меня замечаешь и говоришь со мной. А сейчас – другое дело, потому что никто не знает, когда у него больше не останется времени. Я хотел сказать, что люблю тебя. Из всех людей в этом мире мне важна только твоя любовь. И меня не заботит, что между нами нет кровной связи. Ты – мой отец, и я горжусь тем, что я – твой сын.
Он задержал дыхание, ожидая ответа.
Лю-старший виновато отвел взгляд.
- Ты ведь знаешь.
Ах, это. Он вздохнул. Все должно быть без утайки.
- Да, я все знаю. Но это ничего не значит. Ты мой отец – тот, кто воспитал меня.
- Фейлон. – Отец накрыл его руку своей и посмотрел на него с признательностью. – Он встречался с тобой?
- Еще нет, но скоро встретится. Ты сам видишь, что это лишь вопрос времени. Я – потенциальная марионетка и предмет его стыда. Он не знает, что я не хочу иметь ничего общего ни с ним, ни с его жизнью, и не захочет оставлять меня в живых, когда узнает об этом. Но я не позволю причинить нам вред.
Лю напряженно размышлял.
- Откуда эта зрелость, Фейлон? Вчера ты был ребенком, а сегодня я вижу, что на меня смотрит мужчина. И я передал бы ему бразды правления Байше.
Невиданная, не испытываемая доселе радость охватила Дракона. Он сжал отцовскую руку, и они начали разговаривать – об будущем организации, о надеждах и мечтах Фейлона, связываемых с ней. Это был один из счастливейших моментов в его жизни.
Все это кончилось, едва он вышел из комнаты, оставляя отца отдыхать.
В холле его ждал Янцзу, скрестив руки на груди. Он сделал шаг вперед и бросился на Фейлона, целя в лицо. Дракон шагнул в сторону и, воспользовавшись моментом, схватил Янцзу за плечо, приложил об оштукатуренную стену и заломил руку за спину.
- Ты же не хотел ударить меня, братец? Только совсем безмозглый решится на такое, а ты ведь не дурак. Из-за чего же ты так разозлился, дай подумать… Потому что отец разговаривал со мной как с равным? Или потому что я, сама невинность, был в постели с другим?
Янцзу застыл. Сейчас он шипел, как змея. Фейлон старался благоразумно держаться подальше от ее клыков.
- Да как ты смеешь так разговаривать со мной, щенок! Ты, кто не способен выполнить простейшее задание и не облажаться, думаешь, что равен отцу? Не смеши меня. А если уж говорить о подстилках – ведь ты только и умеешь, что лежать с раздвинутыми ногами!
Гнев Фейлона вспыхнул ярче. Да он убивал и за меньшую провинность. Брат всегда был тупоголовым и нуждался в уроке, чтобы окончательно понять, что значит «шлюха». Он потянулся к талии Янцзу.
- О, ну не знаю, Ян. Вообще-то я всегда представлял тебя в этой роли, - он дернул завязки на штанах Яна, и ничем не удерживаемый шелк соскользнул на пол. Фейлон всей душой ненавидел то, что собирался сделать, но хотел, чтобы домогательства наконец прекратились.
Его пальцы скользнули вверх по голому бедру.
- Уже стоит? Потому что я – твой брат? Или потому что тебя кто-то берет?
Ян боролся, но даже со всеми своими тренировками ему было далеко до Фейлона, который держал его за яйца. Дракон сжал пальцы, не жалея. Янцзу притих.
- Вот-вот, Ян. Я могу раздавить их, и род Лю навеки прекратит свое существование. Ну не жаль ли?... – Он выкрутил запястье Янцзу, наблюдая, как слезы текут у того из глаз.
- Знаешь, Ян… много лет я смотрел на тебя, как на вышестоящего. Я обожал своего старшего брата. Считал умнейшим после отца. А сейчас я уже сомневаюсь. Кем же нужно быть, чтобы постоянно унижать своего союзника и домогаться его? Что это говорит о шансах стать главой Байше? Да то, что у тебя лучше получится служить боссу лежа на спине и раздвинув ноги. Только вот он не нуждается в тебе - даже так.
Он оттолкнул Янцзу, запутавшегося в собственных штанах, и тот упал на пол. Фейлон посмотрел на брата – униженного, полного ярости.
- Не вздумай прикасаться ко мне, если хочешь жить. А завтра мы начнем обсуждать будущее Байше. Будущее со мной во главе, – он развернулся спиной к брату и ушел, чувствуя себя свободней, чем за все эти годы.
***
Следующие несколько дней были для него раем. Каждое утро он проводил с отцом, и любовь и уважение между ними все росли. Они разговаривали и о работе, и об общих интересах. К настоящему времени библиотека Лю превратилась в собрание потрясающих изданий именно благодаря его отцу, и они постоянно сидели вместе, разделяя страсть к книгам.
Днем они наставляли Янцзу в искусстве управления Байше. Скоро между братьями стала видна совершенно явная разница в иерархии, и люди начали обращаться к Фейлону за советом. И вскоре Фейлона так поглотили новообретенные отношения и ответственность, что он и не заметил, как это влияет на брата. А Янцзу тем временем кипел от ярости.
- Отец, посмотри, что я нашел. Прошлой ночью мне позвонили из семейного книжного Ханов. Правда же, красиво?
Фейлон положил поверх отцовского одеяла пару книг – старинных, в переплетах из слоновой кости и синей шелковой парчи.
-Ах, не может быть! Ты нашел коллекцию Чи Пай Ши? Как ты узнал, что я обожаю его произведения? Я так давно хотел ее приобрести. Сколько же ты заплатил за нее, молодой человек?
Реакция отца была для Фейлона бальзамом на душу.
– Достойную цену, но и она не окупит твоей улыбки.
Лю похлопал по покрывалу рядом.
- Давай, садись. Я покажу тебе работы истинного мастера акварели.
Фейлон подобрал подол своего длинного шелкового одеяния и свернулся на кровати рядом с отцом, обняв его за плечи. К моменту, когда вошел Янзцу, они изучали репродукцию рыбы, придвинувшись друг к другу головами.
- Отец, мне нужно поговорить с тобой о… - Янцзу застыл как вкопанный и уставился на них. – Как мило. – Он прошел прямо к кровати, не отрывая от них неодобрительного взгляда, и презрительно прищурился в сторону Фейлона. - Возможно, мой брат забыл, что мы должны заниматься компанией, но я-то помню. Отец, нам нужно решить, что делать с тем торговцем оружием в Цзяньси. Ты уже обдумывал эту ситуацию?
Лю поднял на Фейлона глаза.
– Ты не разобрался с этим?
Фейлон кивнул. - Я прошу прощения, Ян. Нужно было срочно принимать решение, так что я сообщил об этом нашим местным людям два дня назад. К настоящему моменту все уже должно быть улажено.
Отец тепло улыбнулся Фейлону и похлопал его по колену.
- Видишь, Янцзу? Не о чем беспокоиться. Господь благословил меня двумя старательными сыновьями. Лю взглянул на Янцзу снизу вверх.
- Ты не присоединишься к нам, сын? Фейлон сегодня принес мне великолепный подарок, и я хотел бы поделиться этим с тобой.
Янцзу лишь покосился на книгу и усмехнулся.
- Нет, спасибо, отец. Я предпочту упражняться в тех видах искусства, которые будут приносить пользу нашей семье, а не просто служить украшением, – и, зыркнув на Фейлона, он развернулся и вышел из комнаты.
Лю проводил его взглядом и пожал плечами.
- Взгляни, сын мой, каков баланс оттенков на этой картине…
Утром, когда Асами должен был приехать в город, Фейлон вернулся домой с задания довольным собой. На этот раз я успел прикончить чертову собаку.
Янцзу ждал, усевшись за письменным столом. Фейлона это раздражало: он уже начинал считать это место своим.
Янцзу обшарил брата взглядом. После их маленького разговора он позволял себе касаться его только так.
- Ты закончил работу?
Он кивнул.
- Конечно. Это было просто. Больше он не побеспокоит нашу семью.
Янцзу встал.
- Отлично. Отец хотел видеть нас двоих, как только ты вернешься.
- Сначала я приму душ. От меня пахнет смертью. Не хочу вносить это в его комнату.
Янцзу хмыкнул.
- Как пожелаешь. Я пойду туда обсуждать дела. Наведешь свой нарциссичный марафет - заглядывай.
Фейлон уже уходил, но, услышав это, притормозил.
- Не переходи черту, Ян. Тебе не понравится, что ты можешь увидеть за ней.
- О, не беспокойся, братец. Даже и не мечтаю об этом.
Он пристально смотрел на Янцзу где-то с минуту, а потом, удовлетворенный, вышел.
Когда он вошел в комнату отца, разговор шел на повышенных тонах.
- Как ты мог со мной такое сделать? Я твой перворожденный сын? Лидерство Байше принадлежит мне по праву!
Голос Лю был строг.
- Я имею право передать лидерство Байше тому, кто, на мой взгляд, лучше всего подходит для его управления. Янцзу, я прекрасно знаю, что ты многое скрываешь от меня последнее время и стараешься заключать сделки вне моего ведома. Я могу быть прикован к постели, но в первую очередь люди Байше подчиняются мне. Глупо тебе так быстро забывать об этом. Фейлон бы такого не сделал.
Отец тепло посмотрел на него. Дракон улыбнулся в ответ, чувствуя гордость в душе.
- Я бы не возражал, не окажись твои сделки такими никчемными. Ты показал решительное отсутствие утонченности в делах с японцами, - взять к примеру хотя бы их. Я прекрасно осведомлен о твоих планах в отношении Асами Рюичи. Ты понимаешь, что его убийство – это скорее поступок безмозглого уголовника? У него большой потенциал, и мы могли бы нажить состояние, работая с ним. Ты не продумываешь последствия своих действий, Фейлон же видит на годы вперед.
Он усмехнулся. В буквальном смысле.
- Но Фейлон тебе даже не сын. Ты знал об этом? Он – ублюдок То. То подтвердил это мне!
Они с отцом застыли. Взгляд Лю наполнился холодом.
- Так То с тобой встречался? И ты не счел нужным уведомить нас? Не обдумывал ли ты его предложение? Уж он подбросил наживку, я уверен. Он лжец и махинатор, этот То. Что он тебе посулил? Лидерство и брата?
Янцзу покраснел.
- Я не знаю, о чем ты говоришь. Не могу поверить, что ты не доверяешь мне. Все было прекрасно, пока я заправлял всем, но за эти две недели ты превратился в комнатную собачку Фейлона. Что с тобой такое? Он тебе разум затуманил?
На лице Янцзу внезапно проступило выражение крайней уродливости.
- А ведь вы двое знали заранее, что вы – не отец и сын! Так что же происходило между вами, день за днем, в этой спальне? – Он перевел абсолютно сумасшедший взгляд на Фейлона. – Что тебе удалось купить своим распутным телом?
Дракон едва не убил Янцзу собственными руками, но ведь на него смотрел отец. Он ответил с холодным презрением:
- Иди в свою комнату, Ян. Да, как ребенок, потому что твои слова выдают абсолютную незрелость. Я поставлю охрану у твоей комнаты на случай, если ты вздумаешь не подчиняться. Отец передал мне власть над Байше, и я подчинюсь ему. Иди. Немедленно. Пока я не приказал, чтоб тебя туда отнесли и бросили.
Отец кивнул.
- Слушайся брата, Янцзу. Прекрати позорить наше имя.
Янцзу трясло от злости.
- Да как ты смеешь? Как смеешь ты лишать меня прав по рождению и унижать! Не позволю.
Объятый ужасом Фейлон словно со стороны наблюдал, как Янцзу вытащил из-под чеонгсама пистолет и выстрелил отцу в грудь, а потом повернулся к нему и выстрелил вторично. Он упал на пол, не в состоянии связно мыслить, пока все его существо кричало: Невозможно!»
Янцзу смотрел на дело рук своих затуманенным взглядом. Пробормотав про себя: «Я должен убить этого японского подонка, прежде чем он вырвется из-под контроля», он перешагнул через тело Фейлона и вышел из комнаты.
Неспособность Фейлона действовать закончилась со щелчком дверного замка. Он едва мог двигаться, но все же дополз до отца. К тому времени тот уже был мертв. И сердце, и разум Дракона были объяты ужасом от несправедливости подобного. Все складывалось так безупречно. Они были так близки. И он опять потерял отца – после этой страшной сцены…
Как можно было допустить такое во второй раз? Не осознать, что сам подталкивал к этому Яна? Фейлон замер, часто дыша и стараясь не обращать внимания на боль. Физический дискомфорт было преодолеть легче эмоционального. Он никогда бы не подумал, что Янцзу способен на такое. Мог ли брат быть виновным и в тот раз? Прежде эта мысль повергла бы его в шок. Но не сейчас.
Он знал только, что нужно попытаться еще раз. Нельзя оставить отца умирать так. Фейлон вытащил из кармана часы и окровавленными руками установил дату – за день до того, как он попал сюда в прошлый раз. Он коснулся застывшего отцовского лица кончиками пальцев и, уже теряя сознание, нажал верхнюю кнопку.
***
Щелк.
Дракон опять был в тренажерном зале. Часы были установлены на 8.30, так что он опять появился во время утренних тренировок.
Он упал на колени, трясясь от злости. Ян, ты сволочь! Ты и восемь лет назад убил отца так же, из ревности? И сейчас это сделаешь, несмотря ни на что? Должен ли я был оставаться чужим для отца и дать тебе вертеть мной, как захочется, только чтобы все трое из нас остались живы? Это не стоит того. И такому не бывать.
Фейлон поднялся на ноги и пошел в свою комнату. Он одевался тщательно, - в любимый чеонгсам Янцзу. Перед самым выходом остановился и воткнул в волосы цветок.
Он знал, что найдет брата в кабинете, за работой. Постучал и, дождавшись разрешения, вошел, опустив глаза. Он слышал, как Янцзу поднимается из-за стола и отпускает слуг, как говорит им, чтобы их не беспокоили.
- Что привело тебя ко мне этим утром, Фейлон? Да еще таким красивым… -- Сейчас были видны только кончики домашних туфлей брата; потом его лицо подняли за подбородок. – Ты такой послушный сегодня. Что за долгожданные перемены? Интересно, почему…
Палец, лаская, провел по линии челюсти. Фейлон прильнул к нему, потерся о руку щекой.
- Фей, - мурлыкнул брат, - ты наконец-то понял? – Он шагнул ближе и потянулся к Фейлону. Поцелуй был неуверенным, пока Дракон ответно не прижался к его рту губами. Потом он стал яростным, собственническим. Когда Янцзу наконец поднял голову, в глазах его читалась большая радость, тут же сменившаяся смущением. – Фейлон? Почему ты такой грустный?
Он поколебался: редко можно было увидеть брата таким. Но если кому-то и суждено умереть, то пусть он умрет счастливым. Дракон притянул Яна к себе для очередного поцелуя. Другой же рукой направил пистолет в сердце Янцзу и нажал на курок.
Тот попятился, неверяще смотря на кровь, толчками льющуюся из раны.
- Фейлон?
- Я люблю тебя, Ян. Но я не могу позволить тебе снова убить отца.
Янцзу рухнул на колени.
- Фейлон?
Дракон опустился на пол рядом с ним, обнял.
- Я здесь. Я не дам тебе умереть в одиночестве. Ты делал для меня гораздо меньше. Но ты же всегда обвинял меня в мягкосердечии.
Взгляд Янцзу быстро стекленел и перед тем, как померкнуть, из шокированного превратился в грустный. Брат так ничего и не успел сказать. К тому моменту, как он умер, люди Байше окружили Фейлона. Они знали, что произошло, и приняли это. Верность Янцзу теперь ничего не стоила: они верны дому.
Дракон поднялся на ноги.
- Подготовьте тело моего брата к погребению. Его застрелил чужак. Это так ужасно. Я должен рассказать отцу.
Но у постели Лю-старшего уже стояли люди, нашептывали в ухо.
Взгляд отца враз похолодел.
- Фейлон. Я терпел тебя, воспитывая как родного, хотя ты был мне чужим по крови. Теперь ты мне не сын. Оставь этот дом. И забери с собой свое настоящее имя, То Фейлон. Ты – не Лю. Ты для меня – ничто.
Фея охватил ужас.
- Но отец, он собирался убить тебя.
Тот не отвечал.
Нет, это не должно было произойти!
- Отец, я сделал это потому, что люблю тебя!
Старший Лю подозвал охрану. Они схватили Фейлона и потащили прочь.
- Отец, нет! Отец!
Когда его вышвыривали из дома, Фейлон плакал – частично от боли, частично от гнева. Из всех возможных выходов этот представлялся совершенно нереальным. Как же по-идиотски он действовал, не завоевав доверия отца. Он уже порядком устал начинать все с нуля, но иного выбора не оставалось. Вытащив часы, Фейлон установил время на поздний вечер, за день до этого. Ему нужно было время, чтобы хоть немного поспать и все обдумать.
Он нажал на кнопку.
Щелк.
|